close

大學時   曾有位老師問我們

為何當代大文豪   出自外文系比中文系多

(如白先勇  余光中.  王文興......)

他的結論是   中文人    下筆時有過多包袱和遲疑

因為不敢辜負身為中文人的才氣

愈是刻意著墨  就愈陷入泥淖

 

多年後  從中文系畢業    步上中文教師之路

昔日恩師感慨   我點滴在心   冷暖自知

 

從日常生活說起    漢典老以為媽媽就是字典

每每遇到生字難詞   總愛大叫一聲媽媽       

然後就有答案了

若媽媽稍有遲疑或不確定   他立刻嘴賤的說   

蛤   你不是國文老師嗎  

阿  我是國文老師沒錯      但不是字典

 

平日言談   譴詞造句更是得斟酌再三  

過度白話  有損中文人的優雅端莊

好幾次哽在喉嚨的話      硬吞回去    嗆到差點斷氣

 

在職場   中文人的包袱又更沉重了

常為講究倫理而得內傷        

為保有文人典範    以致說話必需拐彎抹角   失去重點

開了會      卻下不了結論 

 

雖然我以身為中文人而驕傲     也以捍衛中華文化為己任

但中文人那些   為人垢病的行事風格       儼然不在潮流之內

時代在精進   人心在轉變

一天到晚拿教條壓自己    綁手綁腳走不了      

累死也沒人心疼你啊

 

做個既率真又風雅的中文人吧

學學李白和蘇軾吧

卸下包袱好辦事

就事論事是王道

 

雖然我一直是很不爽美國人  

但至少  坦率明快     這優點我是投它一票啊

arrow
arrow
    全站熱搜

    玫瑰小丸子 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()